reservar

reservar
rrɛsɛr'bar
v
reservieren, zurücklegen, bestellen

reservar un vuelo para — einen Flug buchen nach

Quisiera reservar una habitación. — Ich möchte ein Zimmer bestellen.

¿Puedo reservar una mesa? — Kann ich einen Tisch reservieren?

verbo transitivo
1. [sitio] reservieren
2. [guardar] aufbewahren
3. [callar] für sich behalten
————————
reservarse verbo pronominal
1. [para ocasión] sich schonen
2. [guardar para sí] für sich behalten
reservar
reservar [rreser'βar]
I verbo transitivo
num1num (retener plaza) reservieren; reservar un asiento (ocupar) einen Sitzplatz belegen; (para un viaje) einen Sitzplatz reservieren
num2num (guardar) zurückbehalten; (dinero) zurücklegen
num3num (ocultar) verheimlichen [de vor+dativo]
II verbo reflexivo
reservarse
num1num (conservarse) sich schonen
num2num (cautelarse) sich zurückhalten

Diccionario Español-Alemán. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Mira otros diccionarios:

  • reservar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: reservar reservando reservado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reservo reservas reserva reservamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • reservar — para reservou o dia para pintar a casa …   Dicionario dos verbos portugueses

  • reservar — v. tr. 1. Guardar; conservar. 2. Poupar; pôr de parte. 3. Preservar, defender. 4. Adiar; fazer esperar; demorar. 5. Destinar para fim ou ocasião determinada. 6. Fazer segredo de. • v. pron. 7. Guardar se para outra ocasião. 8. Guardar para si.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • reservar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) una reserva de [una cosa]: Carlos ha reservado habitación en el mejor hotel. Espero que reserves algo de dinero para el fin de semana. 2. Hacer (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • reservar — (Del lat. reservāre). 1. tr. Guardar algo para lo futuro. 2. Dilatar para otro tiempo lo que se podía o se debía ejecutar o comunicar al presente. U. t. c. prnl.) 3. Destinar un lugar o una cosa, de un modo exclusivo, para uso o persona… …   Diccionario de la lengua española

  • reservar — (Del lat. reservare.) ► verbo transitivo 1 DERECHO Guardar una cosa para un momento posterior: ■ reservó la buena noticia para el final. 2 Guardar una cosa con el fin de tenerla disponible para una persona o una ocasión determinadas: ■ reservo… …   Enciclopedia Universal

  • reservar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Guardar o apartar algo para emplearlo más tarde o en el futuro: Reservé un poco de dinero para las vacaciones , reservar un cuarto de hotel, reservar lugares para el teatro, reservar boletos de avión, Reservó un… …   Español en México

  • reservar — {{#}}{{LM R33969}}{{〓}} {{ConjR33969}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34806}} {{[}}reservar{{]}} ‹re·ser·var› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Guardar para más adelante o para una ocasión apropiada: • Reservó dinero para gastos imprevistos. Me reservo mi… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • reservar — reserva réserver; garder. Si reservar : se garder. Expr. Vènde lo molin mai si resèrva l aiga …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • reservar — re|ser|var Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • reservar — (v) (Intermedio) retener con anticipación la plaza en un sitio o servicio Ejemplos: He reservado una habitación doble en ese hotel pequeño cerca de la playa. Pagarás menos, si reservas los billetes de avión con mucha antelación. Sinónimos:… …   Español Extremo Basic and Intermediate

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”